标题: 中国将向月球发射人造卫星并返回 [打印本页] 作者: leeds 时间: 2014-8-12 14:58 标题: 中国将向月球发射人造卫星并返回 Beijing (AFP) - China will launch its firstrecoverable moon orbiter later this year, the government announced, in thelatest step in its ambitious space programme.
北京(法新社)——中国将在今年发射首个可回收的月球人造卫星,这是中国雄心勃勃的太空计划的一部分。
The mission will be launched before the endof the year and will travel to the moon before returning to earth, the StateAdministration of Science, Technology and Industry for National Defence(SASTIND) said in a statement on Sunday.
卫星将在今年年底前发射,飞到月球后会再次返回地球,国防科技工业局在周日的声明中说道。
Doing so will require withstanding the hightemperatures that develop when a probe re-enters the Earth's atmosphere.
当卫星返回地球通过大气层时会面临非常高的温度。
The orbiter will test technology that willbe be used for China's ambitious Chang'e-5 mission, which aims to gathersamples from the moon's surface, the official Xinhua news agency reported.
这个卫星将对应用于嫦娥5号任务的技术进行测试,嫦娥5号任务的目标是从地球表明收集样品,新华社报道。
Beijing sees its multi-billion-dollar spaceprogramme as a marker of its rising global stature and mounting technicalexpertise, as well as evidence of the ruling Communist Party's success inturning around the fortunes of the once poverty-stricken nation.
The moon orbiter has been transported tothe Xichang Satellite Launch Centre in the southwestern province of Sichuan,SASTIND said.
国防科技工业局说这个卫星已经被运往西昌卫星发射中心。
In Chinese mythology, Chang'e is thegoddess of the moon who lives in a palace with her pet Yutu, or jade rabbit.The country's moon rover, launched as part of the Chang'e-3 lunar mission latelast year, was named after the pet.
China had declared that mission a"complete success", but mechanical problems have plagued Yutu andreports in May said the rover was gradually becoming "weakened".
The Chang'e-5 mission will be moresophisticated and technological challenges include taking off from the moon'ssurface, rendezvous and docking in lunar orbit, and high-speed Earth re-entry,Xinhua said.