From the president of the United States to the heads of some of the biggest financial institutions in the world, Harvard University graduates have established themselves in powerful positions.从美国总统到世界最大金融企业的总裁,哈佛毕业生们已经占据无数有影响力的位置。
Harvard—which was recently named the university with the best reputation in the world—is known as being one of the best academic institutions in the America. Both its undergraduate and graduate programs consistently top many higher education rankings.
For this list, we looked for those who are currently in positions of major power and influence on both a national and global stage.
这篇文章搜罗了当今位居要职并叱咤国内国际舞台的哈佛毕业生们。
Jill Abramson, Executive Editor of the New York Times, graduated in 1976 with a B.A. in History
吉尔·爱博松:《纽约时报》的执行主编。1976年毕业,获得历史专业的文学学士学位。
Jill Abramson is not only the Executive Editor of the New York Times, arguably the most influential newspaper in the world, but she is the first female to hold the title in its 160 year history. She also graduated from Harvard magna cum laude.
Ban Ki-moon, Secretary-General of the UN, earned an M.A. in public administration in 1985
潘基文:联合国秘书长。1985年毕业,获得公共行政管理专业的文学硕士学位。
Ki-moon has held the title of Secretary-General of the UN since 2007, after being unanimously re-elected in 2011. For his second term he wanted to focus on empowering women and promoting sustainable development. Prior to his appointment, he was South Korea's Minister of Foreign Affairs and Trade.
Ben Bernanke, former Chairman of the Federal Reserve, received a B.A. and later a M.A. in economics in 1975
本·伯南克:前美国联邦储备局主席。1975年毕业,先后获得经济学专业的文学学士和文学硕士学位。
Ben Bernake is the former chairman of the Federal Reserve, where his name was at the forefront in trying to solve the economic collapse. Now, he makes more money in a 40 minute speech than he did for a year's worth of work.
Michael Bloomberg, former Mayor of New York City, received his M.B.A in 1966
迈克尔·布隆伯格:前纽约市长。1966年毕业,获得工商管理硕士学位。
The uber-wealthy, former three-term mayor of New York City changed how we all look at giant sodas. He was recently appointed by United Nations Secretary-General Ban Ki-moon as his Special Envoy for Cities and Climate Change.
Jeffrey Immelt, Chairman and CEO of General Electric, received an M.B.A. in 1982
杰夫瑞·伊梅尔特:通用电气公司的主席兼总裁。1982年毕业,获得工商管理硕士学位。
General Electric is the fourth largest company in the world and Immelt has been running it for 12 years. Recently, to boost confidence in investors after a less than stellar year, he invested $2.6 million of his own cash in GE stocks.
Barack Obama, President of the United States, graduated with a J.D. magna cum laude in 1991
巴拉克·奥巴马:美国总统。1991年毕业,以优异的成绩获得法学博士学位。
He's ranked #2 on Forbes Most Powerful List. Oh, and he's the President of the United States.
在《福布斯最有影响力的人物》排行榜上,奥巴马名列第二。当然,他是美国总统嘛。
Michelle Obama, First Lady of the United States, earned her J.D. in 1988
米歇尔·奥巴马:美国第一夫人。1988年毕业,获得法学博士学位。
She's the First Lady who wants the country's children to move. She's the head of the "Let's Move!" campaign which fights to combat childhood obesity and promotes healthy eating.
Samantha Power, U.S. Ambassador to the United Nations, received her J.D. in 1999
萨曼莎·鲍尔:美国驻联合国代表。1999年毕业,获得法学博士学位。
As the U.S. Ambassador to the United Nations, Power has been known to make headlines by speaking for human rights, especially in cases againstgenocide.
作为美国驻联合国的代表,鲍尔经常见诸于媒体头条,为人权尤其是反种族灭绝主义而发言。
Sheryl Sandberg, COO of Facebook, graduated with an B.A. in economics in 1991
雪莉·桑德伯格:脸谱网的首席运营官。1991年毕业,获得经济学专业的文学学士学位。
Facebook is one of the most widely used social mediums in the world and Sheryl Sandberg operates it — making her net worth more than $1 billion. Previously, Sandberg was Vice President of Global Online Sales and Operations at Google, and served as chief of staff for the United States Secretary of the Treasury. She graduated summa cum laude.
Ellen Johnson Sirleaf, President of Liberia, earned a M.A. in public administration in 1971
埃伦·约翰逊·瑟利:利比里亚总统。1971年毕业,获得公共行政管理专业的文学硕士学位。
Johnson Sirleaf became the President of Liberia in 2006, subsequently becoming the world's first elected black female president and Africa's first elected female head of state. In 2011 she was awarded a shared Nobel Peace Prize for her efforts promoting Liberian reconciliation.