梦殇国际

标题: The Present.② [打印本页]

作者: 羊丶驼驼    时间: 2014-3-20 22:17
标题: The Present.②
前一篇:
The Present.①
https://www.714.hk/msi-21125-1-1.html
(出处: 梦殇国际 MSI)


Two years ago that was, and since then Myra had been to see her mother three times, but her husband never.



The old lady was eighty today. She had put on her best dress. Perhaps — perhaps Myra might come. After all, eighty was a special birthday, another decade[十年] lived or endured just as you chose to look at it.



Even if Myra did not come, she would send a present. The old lady was sure of that. Two spots of colour brightened[亮] her cheeks[两颊]. She was excited — like a child. She would enjoy her day.



Yesterday Mrs.Morrison had given the flat an extra[额外] clean, and today she had brought a card and a bunch of marigolds when she came to do the breakfast. Mrs.Grant downstairs had made a cake, and in the afternoon she was going down there to tea. The little boy, Johnnie, had been up with a packet of mints, and said he wouldn't go out to play until the post had come.



" I guess you'll get lots and lots of presents," he said. "I did last week when i was six."



When would she like? A pair of slippers perhaps. Or a new cardigan[开衫]. A cardigan would be lovely. Blue's such a pretty colour. Jim had always liked her in blue. Or a table lamp. Or a book, a travel book, with pictures. or a little clock, with clear black numbers. So many lovely things.



[groupid=108]The way is away.[/groupid]
作者: 彭子唯    时间: 2014-3-20 22:17
回复一次看隐藏内容

作者: 彭子唯    时间: 2014-3-20 22:18
果断英语学渣

作者: 絮    时间: 2014-3-20 22:18
这都是啥 不明觉厉

作者: _sugar    时间: 2014-3-20 22:23
Gao  Da  Shang。。。。

Ben Diao  Bu Gan Zhi Shi、。。。

作者: qq1326437569    时间: 2014-3-20 22:30
不明觉厉

作者: 阿星    时间: 2014-3-20 22:36
这个文章怎么感觉有点乱

作者: 帅比    时间: 2014-3-20 22:38
求翻译

作者: 羊丶驼驼    时间: 2014-3-20 22:38
阿星 发表于 2014-3-20 22:36
这个文章怎么感觉有点乱

==翻译乱?

作者: 梦醒回眸    时间: 2014-3-20 22:46
完全看不懂

作者: 传说中的小纬    时间: 2014-3-20 23:09
貌似有些地方有点生硬的感觉。。。求出处。

作者: 闲    时间: 2014-3-21 00:37
看看的说~
作者: 羊丶驼驼    时间: 2014-3-21 09:17
传说中的小纬 发表于 2014-3-20 23:09
貌似有些地方有点生硬的感觉。。。求出处。

==自己看着翻译+谷歌。。

出处是英语书?

作者: WTFMSI?    时间: 2014-3-21 22:31
continue

作者: WTFMSI?    时间: 2014-3-21 22:39
感觉不知是翻译有问题还是原文有问题。。。。、、、???





欢迎光临 梦殇国际 (https://714.hk/) Powered by Discuz! X3.4